تبلیغات
زبان لکی و فرهنگ مردمان آن - شعری به زبان لكی - علی گودرزیان
زبان لکی و فرهنگ مردمان آن
السلام علی المهدی الذی وعد الله به الامم عن یجمع به الکلم
صفحه نخست         تماس با مدیر         پست الکترونیک        RSS         ATOM
واگیژه ناهَلْمونه هَت، بی بَرگ و بی‌كولا، مِنِم

بی‌كس مِنِم، تنیا مِنِم، تلْ ژیرِپا بِریا، مِنِم

سی ساله، هامْ اِی فیت و فنْ، وی واسه شوم وكارِگَنْ

عمرِم تِلُو وَ خَنَّه خَنْ، نصفِ شو ایرپِلْیا، مِنِم

سی ساله عمرِ بی‌ثَمَر، سی ساله دِخْ، سی ساله شَرْ

سی ساله شوین و خوینِ جِیَر، سی ساله كَشْگَه‌سا، مِنِم

عمری‌كه وِل، عمری‌كه وا، عمری‌كه بازی بی‌شَوا

عمری‌كه آویاری گیا، عمری‌كه بی‌تنخوا، مِنِم

یی‌لا چِریكه ماره مای، یی‌لا دَنگِ كفتاره مای

گُرگ و چَقَل، ای هواره مای، بی تیر و دسْ‌تنیا، مِنِم

اَصْلَن وَ پیری مِلْ نِمِیَم، دامو جِوونی وِلْ نِمِیَم

هرچَنْ وِژِم خاطِرجَمِم، اِشْگارِشاخ اِشْگیا، مِنِم

بَدتویك‌ترین دَمْ هُویل مَنِی، وَرگال‌ترین اِی چِیَم كَتی

نافیم‌ترین لِیلاو هَتی، بی زور شَرَّوا، مِنِم

ناراسَه روی خلقِ خدا، قاتِلْ قَصی، مجلوم نِما

هیزم فروش، آگِرگُشا، روی‌دارتَرین رُسوا، مِنِم

اَژبَسْ گه بادِم كاریَه، طوفالَه مالِم جاریَه!

كارِمْ تَموم خَنْزاریه، آخِرْشَرْ اِی دونیا، مِنِم

دلگیر مالِ بی‌نَفَس، پابَستِ مِلْكِ بی‌هَوَس

غمگینِ باخِ وِژ قَفَس، زنجیرِ دسْ هومْسا، مِنِم

حِیرون و سَرْگردون وژ، دَرگیر ِلوپالون وژ

محكوِمِ دسْ دیوون وژ، سَردارِ سَرشُویا، مِنِم

عُمری‌كه چی رو سِیمِرَه، لویله مِیَمْ اَردَشت و دِره

نه شومَه میلِم نه كِره، وِژ لِیوه لو دَلْیا، مِنِم

اَر زخْمِ دل ماوْ پانَنَی!؟ ای بی«كُلاو» و«گُلْوَنی»!

«حالم خِراوه اَرْمَنی!» اِی وَرْتَوَرْ شولْگیا مِنِم

موشِنْ«پایار!»ای بی كَله!، دَمْ گِتْ كه، بَدگَرْ اَرْكَله

موشِم! كَرِّم،كورِم،كَلِم، چودارَ دَسْ بَسْیا مِنِم

پی‌نویس‌ها:

شرّوا: جنگجو/ واگیژه:گردباد/ ناهَلْمونه: نابه‌هنگام/تَل بروزن شَل: به شاخ تازه‌ی درخت گفته می‌شود./ تل ژیر پا بریا: یعنی كسی كه شاخ زیرپایش بریده شده به تعبیری دیگر یكی برسرشاخ بن می‌برید/ فیت‌وفن: حقه‌بازی/ تِلو:پایمال/ عمرم تلو وخنّه خن: با بی‌خیالی و مسخرگی عمرخود را لگدمال و تباه كردم/ ایرپِلْیا: از خواب پریده/ دخ: دق/ كشگه‌سا: فرسوده، له‌شده/ بازی بی‌شوا:كار بی‌مزد/ آویاری گیا: آبیاری گیاه هرز/ تنخوا: تن‌خواه، پول‌بها /چِریكه: اسم صوت،صدای مار / هوار: پایین / دس‌تنیا: تنها و بی‌یاور/ وَپیری مِلْ نِمِیَم: تركیب كنایی، به پیری گردن ندادن/داموجِوونی وِلْ نِمِیَم: تركیب كنایی، دامن جوانی را رها نمی‌كنم/ اِشْگارِشاخ اِشْگیا: بزكوهی شاخ شكسته،كنایه از ضربه‌پذیری است. شاخ بز كوهی پای آشیل اوست/ بَدتویك: بدقیافه/ دَمْ هُویل: دهن كج/ ورگال‌ترین:آشكارترین/ هوشده‌ترین:كسی كه از چشم‌ها افتاده/ لیلاو هتی:معنی بیرونی كسی كه چشمش آب سیاه آورده، معنی درونی،كسی كه ازكار و بار خود سر در نمی‌آورد/ مجلوم:مظلوم/ روی‌دارتَرین:گستاخ‌ترین/لوپالون:بالكن،/دیوون:دادگاه/ شوم:زمین شخم زده، كره:زمین كشتزار گندم و جو پس از برداشت كشت گندم/ لیوه:دیوانه/شولگیا: تكه تكه شده، زخمی

منبع : سایت سیمره





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
چهارشنبه 26 اسفند 1388 :: نویسنده : علی ایتیوندی
شنبه 25 شهریور 1396 06:22 ق.ظ
I’m not that much of a online reader to be honest but your blogs really nice,
keep it up! I'll go ahead and bookmark your site to come back later
on. Cheers
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 07:19 ق.ظ
May I simply say what a relief to discover an individual who truly knows what they're discussing over the internet.
You definitely know how to bring a problem to light and make it important.
More and more people ought to look at this and understand this side of the story.

I was surprised that you're not more popular
since you surely have the gift.
شنبه 27 اردیبهشت 1393 04:49 ب.ظ
سلام درود خدا بر شما باد
شنبه 9 فروردین 1393 01:00 ب.ظ
سلام عید بر شما وخانواده محترمتان مبارک باد.
علی ایتیوندیبر شما عزیز محترم نیز مبارک باشد.
پنجشنبه 11 شهریور 1389 10:31 ب.ظ
سلام من حسن هستم
خیلی جالب نبود
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


درباره وبلاگ


مدیر وبلاگ : علی ایتیوندی
نویسندگان
نظرسنجی
نظر خود را در باره تارنما بگویید:








جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :